How Do We Reconcile the Apparent Difference Between the Hadith Regarding Waraqa Bin Nawfal?


Answered by Mawlana Ilyas Patel

Question

How can we reconcile the apparent difference in Sahih Bukhari 3 and Sahih Bukhari 6982 (also in Muslim), where one report mentions Waraqa bin Nawfal (Allah be pleased with him) translating the Gospels into Arabic and the other into Hebrew? Both narrations come from the same source yet differ in wording (العربية vs. العبرانية). What is the explanation for this?

Answer

In the Name of Allah, the Most Merciful and Compassionate

I pray you are in good faith and health. Thank you for your question.

There is no contradiction, even though it may seem that way. Waraqa bin Nawfal (Allah be pleased with him) knew the Christian religion well and was fluent in Arabic and Hebrew. During that time, he could write in either language, depending on his preference.

[Ibn Adam al- Atyubi, al-Bahr al-Muhit al-Thajjaj Fi Sharh Sahih al-Muslim]

Waraqa bin Nawfal

Waraqa bin Nawfal testified to the prophethood. However, there is a difference of opinion on whether Waraqa bin Nawfal is considered a companion (sahabi) or not since he passed away before the Prophet (Allah bless him and give him peace) started calling people towards Islam.

I would like you to go through the valuable answers and links below. In sha Allah, you will receive guidance and direction.

Related

Why not begin your search for knowledge by signing up for a course on SeekersAcademy (seekersguidance.org), like from the Islamic Studies Curriculum (seekersguidance.org) or Youth Islamic Studies Curriculum (seekersguidance.org) and building your way up doing each course?

I pray this helps with your question.

Wassalam,
[Mawlana] Ilyas Patel
Checked and Approved by Shaykh Abdul-Rahim Reasat

(وَكَانَ يَكْتُبُ الْكِتَابَ الْعَرَبِي، وَيَكْتُبُ مِنَ الْإِنْجِيلِ بِالْعَرَبِيَّةِ مَا شَاءَ اللهُ أَنْ يَكْتُبَ) هكذا هو في»صحيح مسلم«بلفظ:»الكتاب العربيّ، ويكتب بالعربية«، ووقع في أول»صحيح البخاريّ: «يكتب الكتاب العبرانيّ، فيكتب من الإنجيل بالعبرانية»، وكلاهما صحيح، وحاصلهما أنه تَمَكَّن من معرفة دين النصارى، بحيث إنه صار يتصرف في الإنجيل، فيكتب أيّ موضع شاء منه بالعبرانية إن شاء، وبالعربية إن شاء، قاله النوويّ .

وقال في «الفتح» عند قوله: «فكان يكتب الكتاب العبرانيّ، فيكتب من الإنجيل بالعبرانية» ما نصّه: وفي رواية يونس، ومعمر: «ويكتب من الإنجيل بالعربية»، ولمسلم: «فكان يكتب الكتاب العربيّ»، والجميع صحيح؛ لأن ورقة تَعَلَّم اللسان العبرانيّ، والكتابة العبرانية، فكان يكتب الكتاب العبراني، كما كان يكتب الكتاب العربيّ؛ لتمكّنه من الكتابين واللسانين، ووقع لبعض الشُّرّاح هنا خَبْطٌ، فلا يُعَرَّج عليه.

الكتاب: البحر المحيط الثجاج في شرح صحيح الإمام مسلم بن الحجاج
المؤلف: محمد بن علي بن آدم بن موسى الإتيوبي الولوي
الناشر: دار ابن الجوزي – الرياض
الطبعة: الأولى، (١٤٢٦ – ١٤٣٦ هـ)
عدد الأجزاء: ٤٧ (٤٥ والفهارس)

ورقة بن نوفل

ذكره الطّبريّ، والبغويّ، وابن قانع، وابن السّكن، وغيرهم في الصحابة…فهذا ظاهره أنه أقر بنبوته، ولكنه مات

 قبل أن يدعو رسول اللَّه صلى اللَّه عليه وآله وسلم الناس إلى الإسلام فيكون مثل بحيرا وفي إثبات الصحبة له نظر

الإصابة في تمييز الصحابة، ٦/ ٤٧٥

وتقدم الكلام على إيمان ورقة بن نوفل بما وجد من الوحي ومات في الفترة رضي الله عنه

البداية والنهاية، ٣/ ١٨

وقال الكرماني فإن قلت ما قولك في ورقة أيحكم بإيمانه قلت لا شك أنه كان مؤمنا بعيسى عليه السلام وأما

 الإيمان بنبينا عليه السلام فلم يعلم أن دين عيسى قد نسخ عند وفاته أم لا ولئن ثبت أنه كان منسوخا في ذلك الوقت فالأصح أن الإيمان التصديق وهو قد صدقه من غير أن يذكر ما ينافيه

عمدة القاري، ١/ ٦٣

Mawlana Ilyas Patel is a traditionally-trained scholar who has studied in the UK, India, Pakistan, Syria, Jordan, and Turkey. He started his early education in the UK. He went on to complete the hifz of the Quran in India, then enrolled in an Islamic seminary in the UK, where he studied the secular and ‘Aalimiyya sciences. He then traveled to Karachi, Pakistan. He has been an Imam in Rep of Ireland for several years. He has taught hifz of the Quran, Tajwid, Fiqh, and many other Islamic sciences to children and adults onsite and online extensively in the UK and Ireland. He taught at a local Islamic seminary for 12 years in the UK, where he was a librarian and a teacher of Islamic sciences. He currently resides in the UK with his wife. His interest is a love of books and gardening.